Язык мой – враг мой?15 Июня 2007 В то время, как на дворе уж 21 век, который в свое время описывался фантастами как время человеческого совершенства и мудрости, в наши края северным ветром заносит семена раздоров, уместных в каком-то каменном веке, но никак не в наше просвещенное время.
В эпоху, когда каждый человек должен быть полиглотом, а то и вовсе общаться с собратьями телепатически, как обещали современникам романтики-провидцы, не оправдавшая их надежд часть людской породы взялась спорить о том, на каком языке кому лучше разговаривать. Спор этот доводит некоторых до безумия, в ход идут помои, яйца и иногда даже кулаки.
Бесноватое это пламя усиленно раздувают охочие до чужой крови журналисты. И глядишь, уже вопрос языка коснулся всех областей жизни. И, конечно же, шоу-бизнеса, как среды существования обожаемых массами индивидуумов.
Многие наши артисты вопят в свое оправдание: «А какая разница, на каком языке петь?!». А я вам скажу: мало того, что разница есть. Так она еще и слишком заметна. Все равно, если бы французы начали массово петь на английском, а британцы – на французском. Они были бы просто не поняты в обоих смыслах. Вопрос языка в украинской эстраде достаточно остр, актуален и болезнен. Почему – потому, что украинский народ, обретя независимость, на постсоветском пространстве не успел еще самоидентифицироваться, определиться. Вот и шатаемся, словно маятники – туда/обратно, «схід/захід»...
В период зарождения, а вскоре и подъема украинской музыки петь на украинском языке вдруг стало модно. Если не брать во внимание «тяжелую артиллерию» львовского рока («Плач Єремії», «Мертвий Півень»), которые не могли петь на другом языке по определению, то украинство распространилось и на передовых представителей поп-индустрии: Александра Пономарева, Ирину Билык, EL Кравчука, Юрка Юрченка и т.п. Кстати говоря, тотальная популярность «Территории А» внесла свою огромную лепту. Вспомните хотя бы некоторые «шедевральные» хиты, от которых плакались кипятком девочки, а то и мальчики-подростки: «Поплач», «Хмари розтануть» («Аква-Вита»), «Я йду» (Юрко Юрченко), «Доля», «Нічий» (EL Кравчук). Я уж умолчу о почти бессмертных пономаревских хитах «З ранку до ночі» и «Зіронька». Сама не страдала равнодушием. Но не многим однодневкам того периода удалось «уцелеть», выстоять и занять определенное местоположение. Некоторых кратковременная слава сломила и экс-звезды запрятались по норам: кто в студиях, кто за границей. А некоторые даже сейчас пытаются произвести жалкие потуги фениксов. Ладно, не будем о грустном.
Если взять во внимание представителей прекрасной половины эстрады, мнения в языковом вопросе разошлись. Ани Лорак долгое время не могла определиться, что петь и как. Всем известна ее долгосрочная проблема с репертуаром. «Прорвало» певицу только, когда она запела авторские песни на украинском языке. Первый такой альбом она решила, не мудрствуя, назвать в честь себя, любимой. А песни из последующего альбома – «Smile» – зазвучали сразу на трех языках: английском, русском и уж потом на украинском.
Наталья Могилевская никогда не изменяла приоритетному для себя русскому. Но вспомните ее мега-хит «Місяць»! Коим даже Япония впечатлилась. А из того факта, что альбом «Відправила MESSAGE» будет записан полностью на украинском, вообще сделали целую пиар-акцию, будто бы это что-то такое из ряда вон выходящее... Да, альбом получился в меру целостным и гармоничным. И даже – вау! – Филя Бедросович запел на украинском. И «героическим» борцам за чистоту первичных национальных признаков из Тернополя надо было бы не покушаться на одежду Натальи яичным образом, а наоборот, памятник ей поставить, или премию какую дать за то, что еще одного «москаля» в истинную «мову» обратила!
Ну, а прима наша – Ира Билык – как ведь хорошо начинала... «Ти мій», «Так просто», «Франсуа», «Одинокая», «Фарби» – это же настоящие бомбы! А что им в противовес? «Любовь-яд», «Мне не жаль», «Навсегда», «Рябина алая», да и только. И то – исключительно из-за массовой раскрутки. А ведь украиноязычные хиты в свое время стали действительно всенародно любимыми – без них не обходилась ни одна молодежная вечеринка и семейный праздник. Но, зная презрительное отношение певицы к «рідній мові» (особенно когда другие артисты, поющие на обоих языках, на сцене общаются исключительно на украинском), вряд ли Ира еще запоет на ней. А действительно жаль...
У некоторых просто иного выхода нет, как подстраиваться под формат, который диктует теле-радио-пространство. Бучинская, например, Наталья – пела-пела на украинском о «дівчинах-веснах», но песни эти, кроме как на полит-окрашенных мероприятиях, не котировались. Вдруг решила запеть на русском: и клипы появились на «М1», и в Крыму ее полюбили. Тинка Кароль – Заслуженная артистка Украины (!) – свой дебютный (!) альбом выпустила на... английском (!). Ну, это вообще отдельный вопрос – вопрос английского акцента. Кто и как бы ни старался – он все же ощутим. Поэтому в Европу без тщательного репетиторства лучше не соваться.
Перейдем-ка на рок-артиллерию. Сколько бы «Грин Грей» агрессивно не настраивался против всего украинского, сколько бы не пел на русском, в России их будут продолжать считать группой «из страны сала», как их когда-то, еще на заре карьеры, окрестили во время вручения одной из муз. премий. На некоторых своих концертах Скрипка вопит «геть москалів!», а, сойдя со сцены, сходу переключается на «удобный русский». Поэтому его спекуляции на теме селянства кажутся, по меньшей мере, неискренними и конъюнктурными. Но в отсутствии достойной альтернативы – на безрыбье и рак рыба. В противовес Олегу, который все время обзывал творчество Вакарчука «буржуазным», благодаря последнему за «Океаном Ельзи» украинский язык зафиксировался железно – чуть ли не запатентовался. И попытки всех остальных рок-групп типа «Другой реки» и «НУМЕР482» выглядят искусственно и притянуто за уши. Куча русизмов. А потому, что язык для них этот неестественен в общении. Есть и другая крайность. Группа «С.К.А.Й.», например. Там уже галицкий суржик. Кстати говоря, суржик может сойти с рук, то есть с языка (простите за каламбур), только в одном случае. Догадайтесь с первого раза. Верка Сердючка. Да и то, язык, на котором она поет – эдакая гремучая смесь – будет почище того, на котором общаемся все мы.
Без сомнений, языков нужно знать, как минимум, пять – при чем, досконально. Это признак образованности человека. И, в конце концов, знание языков упрощает жизнь, открывая все новые перспективы. А зацикливаться: «Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин» – по меньшей мере, неразумно. Поэтому, господа артисты, учите языки и будьте разносторонними, но не забывайте расставлять приоритеты. От этого ваше творчество будет только в выигрыше.
Тамила ТКАЧУК, Screenmedia
Это интересно:
2.
|
|||||
новости по тэгу: Культура | |||||
|
|||||
<< Предыдущая Билана обломали знакомые. | Следующая >> Солистка "А-студио" разбила семью |